Sentences
S2 Pǎla-sǎta shí-là? ပလာစတာ ရှိလား။ Do you have any sticking plaster?
S1 Mǎshí-ba-bù. မရှိပါဘူး။ No, I haven’t.
or Mǎshí-dáw-ba-bù. မရှိတော့ပါဘူး။ No, I haven’t any more.
or Koun-dhwà-bi. ကုန်သွားပြီ။ I’ve run out.
or S’aw-rì-naw? ဆောရီးနော်။ I’m sorry.
S2 Aw. Keiq-sá mǎshí-ba-bù. အော်။ ကိစ္စ မရှိပါဘူး။ Oh. It doesn’t matter.
Notes
Keiq-sá mǎshí-ba-bù. Literally “activity + not + exist”: hence “it’s no bother”, “it doesn’t matter”.
Mǎshí-ba-bù “I haven’t any”. Mǎshí-dáw-ba-bù. “I haven’t any any more. I no longer have any”. The suffix -táw/-dáw with a negated verb conveys the meaning “no longer, not any more, not after all”. Compare Mǎsí-dáw-ba-bù . “I won’t take (your taxi) after all” in 5.6.