3.50. Review unit 3.

1. review

S1  Èh-da Bǎma-lo beh-lo k’awdhǎlèh?  အဲဒါ ဗမာလို ဘယ်လို ခေါ်သလဲ။  What’s that called in Burmese? 

S2  “Ngǎpyàw-dhì”-ló k’aw-ba-deh.  ငှက်ပျောသီးလို့ ခေါ်ပါတယ်။  They’re called “Ngǎpyàw-dhì” 

S1  T’aq-pyàw-ba-oùn.  ထပ်ပြောပါအုံး။  Please say that again. 

S2  “Ngǎpyàw-dhì”-ló k’aw-da-ba.  ငှက်ပျောသီး ခေါ်တာပါ။  They’re called “Ngǎpyàw-dhì” 

S1  “Ngǎpyàw-dhì”- là?  ငှက်ပျောသီးလား။  Did you say “Ngǎpyàw-dhì” 

S2  Houq-pa-deh K’in-bya.  ဟုတ်ပါတယ်၊ ခင်ဗျာ။  That’s right (+ man speaking tag). 

  “Ngǎpyàw-dhì”- ba-bèh.  ငှက်ပျောသီးပါပဲ။  It is “ngǎpyàw-dhì” 

  K’in-byà Bǎma sǎgà pyàw-da theiq pi-da-bèh.  ခင်ဗျား ဗမာစကား ပြောတာ သိပ်ပီတာပဲ။  You speak Burmese very well. 

S1  Nà mǎleh-ba-bù.  နားမလည်ပါဘူး။  I don’t understand. 

  S’àw-rì-naw?  ဆောရီးနော်။  I’m sorry. 

  Bǎma sǎgà theiq mǎpyàw-daqpa- bù.  ဗမာစကား သိပ် မပြောတတ်ပါဘူး။  I don’t speak much Burmese.