New Words
k’ǎlè ကလေး child
-yauq -ယောက် countword for people: see note
-de or sometimes -dwe -တွေ plural suffix: see note
Variant
Meìn-k’ǎlè-là? Y auq-cà-lè-là? မိန်းကလေးလား၊ ယောကျ်ားလေးလား။ Is it a girl or a boy?
You will find a list of words for other relatives in the Topical Vocabulary for kin terms.
Sentences
S1 K’ǎlè shí-là? ကလေး ရှိလား။ Do you have any children?
S2 Houq-kéh, shí-ba-deh. ဟုတ်ကဲ့။ ရှိပါတယ်။ Yes, I have.
or Mǎshí-ba-bù. မရှိပါဘူး။ No, I haven’t.
or Mǎshí-dhè-ba-bù. မရှိသေးပါဘူး။ No, I haven’t any yet.
S1 K’ǎlè beh-hnǎyauq shí-dhǎlèh? ကလေး ဘယ်နှစ်ယောက် ရှိသလဲ။ How many children do you have?
S2 Tǎyauq shí-ba-deh. တစ်ယောက် ရှိပါတယ်။ I have one.
S1 Thà-là? Thǎmì-là? သားလား၊ သမီးလား။ Is it a son or a daughter?
S2 Thà-ba. သားပါ။ It’s a son.
or
S2 Ngà-yauq shí-ba-deh. ငါးယောက် ရှိပါတယ်။ I have five.
S1 Thà-de-là? Thǎmì-de-là? သားတွေလား၊ သမီးတွေလား။ Are they sons or daughters?
S2 Thà thoùn-yauq, thǎmì hnǎyauq. သား သုံးယောက်။ သမီး နှစ်ယောက်။ Three sons and two daughters.
Notes
K’ǎlè beh-hnǎyauq shí-dhǎlèh? “How many children do you have?” The word -yauq is a countword for people. Examples:
meiq-s’we lè-yauq မိတ်ဆွေ လေးယောက် four friends
s’ǎya-wun hnǎyauq ဆရာဝန် နှစ်ယောက် two doctors
ǎko thoùn-yauq အကို သုံးယောက် three brothers
thǎmì tǎyauq သမီး တစ်ယောက် one daughter
tù-riq beh-hnǎyauq တူးရစ် ဘယ်နှစ်ယောက် how many tourists
Compare other countwords in 6.5.
Thà-là? Thǎmì-là? “Is it a son or a daughter?” This is the standard pattern for questions taking the form “A or B?”. Examples:
Kaw-p’i-là? Lǎp’eq-ye-là? ကော်ဖီလား၊ လက်ဖက်ရည်လား။ Tea or coffee?
Di-hma-là? Èh-di- hma-là? ဒီမှာလား၊ အဲဒီမှာလား။ Here or there?
Thà-dwe thǎmì-dwe “sons, daughters”. The suffix -de (sometimes pronounced -dwe) attached to a noun marks it as plural:
meiq-s’we “friend” meiq-s’we-de “friends”
sa-eiq “envelope” sa-eiq-de “envelopes”
èh-da “that” èh-da-de “those things”
Note that Burmese does not use -de/-dwe in all the contexts where English uses a plural; e.g. where English uses “any” or “some”:
Sa-eiq shí-là? “Do you have any envelopes?”
And where the Burmese has a number and a countword:
P’ǎlin hnǎleiq pè-ba. “Give me two rolls of film.”
Mǎshì-dhè-ba-bù “I haven’t any yet.” For -thè/-dhè with a negated verb meaning “not yet” compare the examples in 9.4, 11.3, 12.1.