New Words
tèh-deh တဲတယ် or တည်းတယ် to stay
ǎk’àn-gá အခန်းခ rent (“room charge”)
tèh-yá-da တဲရတာ staying, the stay
Sentences
S1 Ăk’àn-gá beh-lauq pè-yá-(dhǎ)lèh? အခန်းခ ဘယ်လောက် ပေးရ(သ)လဲ။ How much is the rent?
S2 Tǎnyá ngà-zeh. တစ်ည ၅၀။ K50 a night.
or Tǎlá hnǎt’aun. တစ်လ ၂၀၀၀။ K2000 a month.
S1 Èh-di-hma tèh-yá-da ǎs’in pye-là? အဲဒီမှာ တဲရတာ အဆင်ပြေလား။ Is it all right staying there?
S2 Theiq ǎs’in-pye-ba-deh. သိပ် အဆင်ပြေပါတယ်။ It’s working out very well.
or Theiq ǎs’in mǎpye-ba-bù. သိပ် အဆင် မပြေပါဘူး။ It’s not working out very well.
Notes
Beh-hma tèh-ne-dhǎlèh? “Where are you staying?”: the suffix -ne indicates temporary, non-permanent, activity; compare:
Ba sà-dhǎlèh? ဘာ စားသလဲ။ What do you eat? or What did you eat?
Ba sà-ne-dhǎlèh? ဘာ စားနေသလဲ။ What are you eating? or What were you eating?
Tèh-yá-da “staying”: similar to yauq-ne-da “arriving” in Lesson 9.3.
Tǎnyá ngà-zeh “K50 a night”: literally “One night: 50”.
Please treat the hotel room charges used in the exercises as for practice only. Inflation has made actual charges rise dramatically.